TÜRKİYE-MACARİSTAN
SERBEST TİCARET
ANLAŞMASI
(Yürürlüğe
Giriş: 1 Nisan 1998)
DİBACE
Bir yanda
TÜRKİYE CUMHURİYETİ (aşağıda bundan böyle
Türkiye olarak adlandırılacaktır) ve öte yanda
MACARİSTAN CUMHURİYETİ (aşağıda bundan böyle
Macaristan olarak adlandırılacaktır);
Avrupa’daki
ekonomik entegrasyon sürecine aktif şekilde katılmak
hususundaki niyetlerini hatırda tutarak ve bu süreci
güçlendirmenin yollarını ve araçlarını
araştırmak hususunda işbirliğinde bulunmaya hazır
olduklarını ifade ederek;
Türkiye ile
Avrupa Ekonomik Topluluğu arasında Ortaklık kuran
anlaşmayı, Macaristan ile Avrupa Toplulukları
arasında Ortaklık kuran Avrupa Anlaşmasını, dikkate
alarak;
Bu
Anlaşmaya Taraf olanların (aşağıda bundan böyle
taraflar olarak adlandırılacaktır) kendi aralarında
ve başlıca ticari ortakları ile geliştirdikleri
işbirliğinden kazanılan tecrübeyi dikkate alarak;
Ticaretlerinin
ahenkli bir şekilde gelişmesini teşvik etmek ve
karşılıklı işbirliğini, bu Anlaşma tarafından
kapsanmayan alanlar da dahil olmak üzere, ortak çıkar
alanlarında geliştirmek ve çeşitlendirmek ve böylece
eşitlik, farklı muamelede bulunmama ve haklar ve
vecibeler arasında denge esaslarına dayanan bir
çerçeve ve destekleyici çevre yaratmak amacıyla
harekete geçmek hususundaki arzularını beyan ederek;
Tarafların
çok taraflı ticaret sisteminin sürekli
uygulanmasındaki karşılıklı çıkarlarını hatırda
tutarak ve Tarafların üyesi oldukları Ticaret ve
Tarifeler Genel Anlaşması(GATT)/Dünya Ticaret
Örgütü(DTÖ) hükümleri ve belgeleri kendilerinin
dış ticaret politikalarına temel teşkil ettiğini
gözönünde tutarak;
Bu amaçla,
anılan belgelerin, hükümlerine ve özellikle serbest
ticaret alanları kurulmasına ilişkin olanlara uygun
olarak, Taraflar arasındaki ticarette engellerin tedrici
bir şekilde ortadan kaldırılmasını amaçlayan
hükümler ortaya koymak hususunda kararlı olarak;
Tarafların
ticaretin serbestleştirmesi yönündeki
yükümlülükleri ve özellikle DTÖ/GATT’tan
kaynaklanan hak ve vecibeleri gereğince kendi
yükümlülüklerini gözönünde tutarak;
Bu
amaçların takibi için aşağıdaki Anlaşmayı
akdetmeye karar vermişlerdir:
MADDE 1
Amaçlar
- Taraflar,
işbu Anlaşmanın hükümleri ve GATT 1994
ve DTÖ Anlaşmasına uygun olarak, kademeli
bir şekilde, en geç 1 Ocak 2001 yılında
sona erecek bir geçiş dönemi boyunca, bir
Serbest Ticaret Alanı tesis edeceklerdir.
- Bu
anlaşmanın amaçları şunlardır:
- Karşılıklı
ticaretin genişletilmesi yoluyla,
taraflar arasındaki ekonomik
ilişkilerin ahenkli şekilde
gelişmesini teşvik etmek;
- Taraflar
arasındaki ticaret için adil rekabet
koşullarını yaratmak;
- Ticaretteki
engellerin kaldırılması suretiyle,
dünya ticaretinin ahenkli gelişmesi ve
genişlemesine katkıda bulunmak;
- Taraflar
arasındaki işbirliğini arttırmak.
MADDE 2
Temel Vergiler
- Bu
Anlaşmanın kapsamındaki ticari
alış-verişler için, Macaristan’a ithal
edilen malların sınıflandırılmasında
Macaristan Gümrük Tarifeleri
uygulanacaktır. Türkiye’ye ithal edilecek
malların sınıflandırılmasında
Türkiye’nin Gümrük Tarifeleri
uygulanacaktır.
- Bu
Anlaşma ile tesis edilen aşamalı
indirimlere konu olan her ürün için
uygulanacak temel vergiler şunlardır :
- Macaristan
menşeli ürünler için, bu
Anlaşmanın yürürlüğe
girdiği tarihte Türkiye’de
yürürlükte bulunan ve erga
omnes bazda uygulanan (MFN)
vergileri;
- Türkiye
menşeli ürünler için, 29
Şubat 1992 tarihinde
Macaristan’da yürürlükte
bulunan en çok müsaadeye mazhar
ülke (MFN) vergileri.
- İşbu
Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden sonra,
özellikle GATT Uruguay Round sonucunda
imzalanan tarife anlaşmasından ve
Türkiye-Avrupa Topluluğu Gümrük
Birliği’nden kaynaklanan nedenlerle, erga
omnes bazda tarife indirimi yapılması
durumunda, indirimlerin uygulandığı
tarihten itibaren, bu indirilmiş vergiler 2
nci Paragrafta belirtilen temel vergilerin
yerini alacaktır.
BÖLÜM I
SANAYİ ÜRÜNLERİ
MADDE 3
Kapsam
- Bu
bölüm hükümleri, Ek I de yer alan
ürünler hariç olmak üzere, Armonize Mal
Tanımlaması ve Kodlama Sisteminin 25-97
fasılları arasında yer alan ürünlere
uygulanacaktır.
- İşbu
Anlaşmanın sırasıyla 8 ve 9 uncu
Maddelerinde belirtildiği üzere,
Anlaşmanın 5 ila 7 nci maddeleri
hükümleri tekstil ürünlerine, 4 ila 7 nci
maddeleri hükümleri Avrupa Kömür ve
Çelik Topluluğu’nu (AKÇT) kuran
Anlaşma’nın kapsadığı ürünlere
uygulanmaz.
MADDE 4
İthalat Gümrük
Vergileri ve Eş Etkili Vergi ve Resimler
- Türkiye
ile Macaristan arasındaki ticarette, işbu
Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihten
itibaren, ithalata hiçbir yeni gümrük
vergisi veya eş etkili vergi veya resim
konmayacaktır. Taraflar birbirlerinden
ithalatta gümrük vergileriyle eş etkili
tüm vergi ve resimleri kaldıracaktır.
- Macaristan’ın
Türkiye menşeli ürünlere ithalatta
uyguladığı gümrük vergileri, Ek II’de
sayılmayan ürünler bakımından işbu
Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihte
kaldırılacaktır.
- Ek
II’de sayılan ürünler için,
Macaristan’ın Türkiye menşeli ürünler
ithalatında uyguladığı gümrük
vergileri, sözkonusu ekte belirtilen takvime
göre indirilecektir.
- Türkiye’nin
Macaristan menşeli ürünlere ithalatta
uyguladığı gümrük vergileri, Ek III’de
sayılmayan ürünler bakımından bu
Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihte
kaldırılacaktır.
- Ek
III’de sayılan ürünler için,
Türkiye’nin Macaristan menşeli ürünler
ithalatında uyguladığı gümrük
vergileri, sözkonusu ekte belirtilen takvime
göre indirilecektir.
MADDE 5
Mali Nitelikteki
Gümrük Vergileri
4 üncü
Madde hükümleri aynı zamanda mali nitelikteki
gümrük vergilerine de uygulanacaktır.
MADDE 6
İhracat Gümrük
Vergileri ve Eş EtkiliVergi ve Resimleri,
İhracat Miktar
Kısıtlamaları ve Eş Etkili Önlemler
- Türkiye
ile Macaristan arasındaki ticarette yeni
ihracat gümrük vergisi veya eş etkili
vergi ve resimler konulmayacaktır.
- Taraflar,
en geç işbu Anlaşmanın yürülüğe
girmesini izleyen beşinci yıl sonuna kadar,
uluslararası vecibelerin yerine getirilmesi
için gerekenler hariç olmak üzere,
ihracatta tüm gümrük vergilerini, eş
etkili vergi ve resimleri, miktar
kısıtlamalarını ve eş etkili tedbirleri
kaldıracaklardır.
MADDE 7
İthalat
Miktar Kısıtlamaları ve Eş Etkili
Tedbirler
- Bu
Anlaşmanın yürürlüğe giriş tarihinden
itibaren taraflar arasındaki ticarette
ithalata yeni miktar kısıtlaması veya eş
etkili hiçbir tedbir konmayacak, var olanlar
daha kısıtlayıcı hale getirilmeyecektir.
- Türkiye’nin
ithalatında miktar kısıtlamaları ve eş
etkili tedbirler bu Anlaşmanın
yürürlüğe girdiği tarihte
kaldırılacaktır.
- Türkiye
menşeli ürünler bakımından,
Macaristan’ın ithalatında miktar
kısıtlamaları ve eş etkili tedbirler, Ek
IV’de sayılanlar hariç olmak üzere,
işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği
tarihte kaldırılacaktır. Ek IV’de
sayılan ürünlere uygulanan miktar
kısıtlamaları ve eş etkili tedbirler en
geç 31 Aralık 2000 tarihine kadar tedricen
kaldırılacaktır.
- Macaristan,
bu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği
tarihten itibaren, Türkiye menşeli
ürünler için Ek V’de sayılan ürünler
için ve sözkonusu Ek’te belirtilen
koşullar ile ithalat tavanları açacaktır.
- Bu
Anlaşmanın amaçları bakımından
“miktar kısıtlamaları ve eş etkili
tedbirler”, kota, ihracat lisansı,
ticareti kısıtlayan diğer idari tedbir ve
gereklilikler yoluyla, Macaristan’dan
Türkiye’ye veya Türkiye’den
Macaristan’a ithalat ve ihracatın
yasaklanması veya kısıtlanması anlamına
gelmektedir.
MADDE 8
Tekstil Ürünleri
Ticareti
Tekstil
ürünlerine uygulanacak düzenlemeler işbu Anlaşmanın
A Protokolü ile belirlenmektedir.
MADDE 9
AKÇT Ürünleri
Ticareti
Kömür,
demir ve çelik ürünlerine uygulanacak düzenlemeler
işbu Anlaşmanın B Protokolü ile belirlenmektedir.
BÖLÜM II
TARIM, İŞLENMİŞ
TARIM VE BALIKÇILIK ÜRÜNLERİ
MADDE 10
Kapsam
- Bu
bölüm hükümleri taraf ülkeler menşeli
tarım, işlenmiş tarım ve balıkçılık
ürünlerine uygulanacaktır.
- Bu
Anlaşmanın amaçları bakımından
“Tarım ürünleri” terimi, Armonize Mal
Tanımlaması ve Kodlama Sisteminin 1-24.
fasılları içinde yer alan ürünler
anlamındadır.
MADDE 11
Taviz Değişimi
- Taraflar,
tarım politikalarının izin verdiği
ölçüde, tarım ürünleri ticaretinin
ahenkli bir şekilde gelişmesini teşvik
etmeye ve bu meseleyi Ortaklık Komitesinde
düzenli olarak tartışmaya hazır
olduklarını beyan ederler.
- Bu
amaca uygun olarak Protokol C tarım
ürünlerinde ticareti kolaylaştırmak için
Taraflar arasında sonuca bağlanmış
tedbirleri içerir.
MADDE 12
Bitki ve Hayvan
Sağlığı Tedbirleri
İşbu
Anlaşmaya taraf devletler veterinerlik, bitki
sağlığı ve sağlık konularındaki mevzuatlarını,
keyfi olarak, taraflar arasında adil olmayan
ayrımcılık şeklinde veya aralarındaki ticarete gizli
kısıtlama aracı olarak kullanmayacaklardır.
BÖLÜM III
GENEL HÜKÜMLER
MADDE 13
İç Vergilendirme
- Taraflar,
Türkiye menşeli ürünlerle Macaristan
menşeli benzer ürünler arasında, ister
doğrudan doğruya ister dolaylı olarak, bir
farklı muamele yaratan iç mali vergi
nitelikli her türlü tedbir veya uygulamadan
kaçınacaklardır.
- Bir
Taraftan diğer Tarafa ihraç olunan
ürünler, bu ürünlere konmuş olan
doğrudan veya dolaylı vergilerin tutarını
aşan bir iç vergi iadesinden yararlanamaz.
MADDE 14
Başka Anlaşmalar
Tarafından Düzenlenen Ticaret İlişkileri
- İşbu
Anlaşma, kendisinin getirdiği menşe
kuralları hükümlerini ve ticaret rejimini
olumsuz yönde etkilemedikçe, gümrük
birliklerinin, serbest ticaret bölgelerinin
muhafazasına veya kurulmasına veya sınır
ticareti için düzenlemelere gidilmesine
engel teşkil etmeyecektir.
- Talep
edildiği takdirde, gümrük birliği veya
serbest ticaret alanları kuran anlaşmalar
hakkında Taraflar arasında Ortaklık
Komitesi’nde danışmalar yapılacaktır.
MADDE 15
Yapısal Uyum
- Taraflar
4 üncü Madde hükümlerinden sapma olarak,
istisnai ve sınırlı bir süre için
gümrük vergilerinin yükseltilmesi
şeklinde tedbir alabilirler.
- Bu
önlemler yalnızca bebek endüstriler veya
yeniden yapılanma aşamasında olan ya da
özellikle önemli sosyal sorunların ortaya
çıkmasına neden olabilecek ciddi
güçlükler içerisinde bulunan sektörler
bakımından sözkonusu olabilecektir.
- Taraflardan
biri menşeli ürünlerin ithalatında
sözkonusu tedbirler kapsamında
uygulanabilecek gümrük vergileri, değer
üzerinden -ad valorem- % 25’i geçemeyecek
ve Taraf ülkeler menşeli ürünler için
bir tercih unsuru içerecektir. Sözkonusu
tedbirlere tabi ürünlerin toplam ithalat
tutarı, 2 nci Madde ile tanımlanan toplam
sanayi ürünleri ithalatının,
istatistiklerin temin edilebildiği son yıl
itibariyle % 15’ini geçemeyecektir.
- Sözkonusu
tedbirler, Ortak Komite tarafından daha uzun
bir süreye izin verilmediği sürece, 5
yılı aşmayacak bir süre için
uygulanacaktır. En geç geçiş süresinin
sonunda bu tedbirlerin uygulanmasına son
verilecektir.
- Bir
ürüne uygulanan tüm gümrük vergileri,
miktar kısıtlamaları, eş etkili vergi ve
resimler ile eş etkili tedbirlerin tamamen
kaldırılmasından itibaren 3 yıldan fazla
bir süre geçtikten sonra, sözkonusu
ürüne karşı bu tür tedbirler
getirilemeyecektir.
- Taraflar,
alacakları istisnai tedbirlere ilişkin
olarak Ortak Komite’yi bilgilendirecekler
ve Taraflardan herhangi birisinin talebi
üzerine, sözkonusu tedbirler ve bu
tedbirlerin uygulanacağı sektörler
konusunda, tedbirlerin uygulanmasından önce
Ortak Komite’de danışmalarda
bulunulacaktır. Taraflar, sözkonusu
tedbirleri alırken, bu madde uyarınca
uygulanacak gümrük vergilerinin
kaldırılması için Ortak Komite’ye bir
takvim sunacaklardır. Sözkonu takvim, bu
vergilerin uygulanacakları son iki yıl
içinde eşit oranlarda aşamalı olarak
kaldırılmasını sağlayacaktır. Ortak
Komite farklı bir takvimi
kararlaştırabilir.
MADDE 16
Damping
Taraflardan
birisi, işbu Anlaşma kapsamındaki ticari
ilişkilerinde damping yapılmakta olduğunu tesbit
ederse, bu uygulamaya karşı, Gümrük Tarifeleri ve
Ticaret Genel Anlaşmasının VI ncı Maddesine ve
anılan Maddeyle ilgili anlaşmalar tarafından
belirlenen kurallara uygun olarak, 20 nci maddede yer
alan koşullar ve belirlenen usullere göre uygun
tedbirleri alabilir.
MADDE 17
Belirli Ürünlerin
İthalatı Üzerinde Acil Eylem
İthal
edilen bir malın miktarındaki artışın,
- Taraflardan
birinin topraklarındaki benzer veya
doğrudan rakip ürünlerin yerli
üreticileri için ciddi bir zarara,
- Ekonominin
herhangi bir sektöründe veya bir bölgenin
ekonomik durumunda ciddi bozulmalara yol
açacak güçlüklere,
neden
olması veya bunun ihtimal dahilinde olması
durumunda, ilgili Taraf 20 nci Maddede yer alan
koşullara ve belirlenen usullere göre uygun
tedbirler alabilir.
MADDE 18
Reeksport ve Ciddi
Kıtlık
6 ncı
Madde hükümlerine uyulması, bir üründe,
- İhracatçı
Tarafın bahis konusu üründe kendisini
ihracat miktar kısıtlamaları, ihracat
vergileri veya eş etkili vergi ve resimler
ile korumakta olduğu bir üçüncü ülkeye
re-eksporta yol açmakta ise; veya,
- İhracatçı
Taraf için önem taşıyan bu üründe ciddi
bir kıtlığa veya kıtlık tehdidine yol
açmakta ise,
ve
yukarıda değinilen durumların, ihracatçı Taraf
için büyük güçlükler doğurması veya
doğurması ihtimalini ortaya çıkarması halinde,
bu Taraf 20 nci Maddede yer alan koşul ve usullere
göre uygun tedbirleri alabilir.
MADDE 19
Devlet Tekelleri
- Taraflar
bu Anlaşmanın yürürlüğe girişinden
itibaren birinci yılın sonuna kadar
aşamalı olarak, ticari nitelikteki her
türlü devlet tekelinin, Tarafların
vatandaşları arasında, malların temin
olunması ve pazarlanması koşulları ile
ilgili ayrımcılık yaratmamasını temin
ederler.
- Ortak
Komite bu amacın gerçekleştirilmesi için
alınan tedbirlerden haberdar edilecektir.
-
MADDE 20
Korunma Tedbirlerini
Uygulama Usulü
- Taraflar,
bu madde ile belirlenen korunma tedbirleri
usullerini uygulamadan önce, aralarındaki
görüş farklılıklarını gidermek
amacıyla, doğrudan danışmalarda bulunacak
ve diğer tarafı bilgilendireceklerdir.
- Korunma
tedbirleri almayı planlayan Taraf, 15, 16,
17 ve 18 inci Maddelerde belirlenen
durumlarda mümkün olan en kısa zamanda
Ortak Komite’ye bilgi vereceklerdir.
İlgili Taraf, durumun etraflı bir şekilde
incelenmesi için gerekli bütün bilgileri
Ortak Komite’ye sağlayacaktır. Soruna her
iki Taraf için de kabul edilebilir bir
çözüm bulunabilmesi için Taraflar
arasında en kısa zamanda danışmalarda
bulunulacaktır.
- Sorunun
Ortak Komite’ye intikal ettirilmesini
izleyen bir ay içerisinde, ilgili Tarafın
itiraz edilen bir uygulamaya ya da
bildirilmiş olan güçlüklere son
verememesi veya soruna ilişkin olarak bir
Ortak Komite kararının bulunmaması
halinde, zarar gören Taraf sorunun
çözümlenmesi için gerekli gördüğü
korunma tedbirlerini alabilir.
- Korunma
tedbirleri en kısa zamanda Ortak Komite’ye
bildirilecektir. Sözkonusu tedbirler,
uygulanmalarını gerektiren duruma ve
uygulamadan kaynaklanan zarara ya da
sözkonusu güçlüklere uygun şekilde
kapsam ve süre bakımından sınırlı
tutulacaktır. Tedbirlerin seçimi
sırasında Anlaşmanın işleyişine en az
zarar verecek olanlara öncelik
tanınacaktır.
- Taraflar,
koşulların bu tedbirlerin devam
ettirilmesini haklı çıkarmayacak şekilde
değişmesi halinde, korunma tedbirlerini
hafifletilmeleri ya da kaldırmalarına
yönelik olarak Ortak Komite’de düzenli
danışmalarda bulunacaklardır.
- Önceden
durum değerlendirmesi yapmayı imkansız
kılan olağandışı koşullar ani bir
eylemi gerektiriyorsa, ilgili Taraf 15, 16,
17, 18, 24, ve 25 nci Maddelerde belirlenen
durumlarda, ortaya çıkan durumu telafi
etmekle sınırlı olmak üzere, gerekli
ihtiyati tedbirleri uygulayabilir. Tedbirler
en kısa zamanda Ortak Komite’ye
bildirilecek ve Taraflar arasında Ortak
Komite’de mümkün olan en kısa sürede
danışmalarda bulunacaktır.
MADDE 21
Menşe Kuralları ve
Gümrük idaresinde İşbirliği
- Menşe
kuralları ve idari işbirliği yöntemleri
Protokol D de yeralmaktadır.
- Taraflar
ticarete getirilen formaliteleri mümkün
olduğu ölçüde azaltmak gerekliliğini ve
bu hükümlerin uygulanmasından doğacak her
türlü güçlüğe karşılıklı olarak
tatmin edici çözümler bulunması
ihtiyacını dikkate alarak, 2,4,5,6 ve7 nci
Maddelerin ve Protokol D’nin hükümlerinin
etkin
|