TÜRKİYE-ROMANYA
SERBEST TİCARET
ANLAŞMASI
(Yürürlüğe
Giriş: 1 Şubat 1998)
(Romanya'nın
Türkiye'ye tarım ürünlerinde tanıdığı tavizler)
(Romanya'nın
İşlenmiş Tarım Ürünlerinde Türkiye'ye tanıdığı tavizler)
DİBACE
Türkiye ve
Romanya Cumhuriyeti (aşağıda bundan böyle Taraflar
olarak adlandırılacaktır),
Hukukun
üstünlüğü, insan hakları ve temel özgürlükler
üzerine kurulu çoğulcu demokrasiye olan
bağlılıklarını teyid ederek,
Avrupa’daki
ekonomik entegrasyon sürecine aktif şekilde katılmak
hususundaki niyetlerini hatırda tutarak ve bu süreci
güçlendirmenin yollarını ve araçlarını
araştırmak hususunda işbirliğinde bulunmaya hazır
olduklarını ifade ederek,
Taraflar
arasındaki ilişkilerin temelini oluşturan serbest
pazar ekonomisine olan sıkı bağlılıklarını teyid
ederek,
Türkiye ile
Avrupa Birliği arasında Gümrük Birliği kuran
Anlaşmayı, Romanya ile Avrupa Toplulukları arasında
Ortaklık kuran Avrupa Anlaşmasını dikkate alarak,
Bu amaçla
GATT-1994 ve Dünya Ticaret Örgütü hükümlerine uygun
olarak karşılıklı ticaretin tümünde engellerin
büyük bölümünün tedricen ortadan kaldırılması
konusunda kararlı olarak,
Bu
Anlaşmanın, her iki tarafın da yararına olan
karşılıklı ticari ilişkilerin geliştirilmesine ve
Avrupa’daki bütünleşme sürecine katkıda
bulunacağı konularında inançlı olduklarını beyan
ederek,
Ticaretlerinin
ahenkli bir şekilde gelişmesini teşvik etmek ve
karşılıklı işbirliğini, bu Anlaşma tarafından
kapsanmayan alanlar da dahil olmak üzere, ortak çıkar
alanlarında geliştirmek ve çeşitlendirmek ve böylece
eşitlik, farklı muamelede bulunmama ve haklar ve
vecibeler arasında denge esaslarına dayanan bir
çerçeve ve destekleyici bir ortam yaratmak amacıyla
harekete geçmek hususundaki arzularını beyan ederek,
Bu
Anlaşmanın hiç bir hükmünün, Tarafların diğer
uluslararası Anlaşmalar, özellikle de Dünya Ticaret
Örgütü Anlaşması’ndan kaynaklanan
yükümlülüklerinin yerine getirilmesinden muafiyet
sağlayacak şekilde yorumlanamayacağı hususunu
gözönünde tutarak,
Bu
amaçların takibi için aşağıdaki Anlaşmayı
akdetmeye karar vermişlerdir:
MADDE 1
Amaçlar
Bu
anlaşmanın amaçları şunlardır:
Türkiye
ve Romanya arasında, işbu Anlaşmanın
hükümleri ve Ticaret ve Tarifeler Genel
Anlaşması 1994’ün XXIV’üncü Maddesi ile
DTÖ hükümlerine uygun olarak, en geç 1.1.2002
tarihinde sona erecek bir geçiş dönemi
boyunca, taraflar arasındaki tüm ticaretin
büyük bölümünü kapsayan bir Serbest Ticaret
Alanını tesis etmek;
Karşılıklı
ticaretin genişletilmesi yoluyla, Türkiye ve
Romanya arasındaki ekonomik ilişkilerin ahenkli
şekilde gelişmesini teşvik etmek;
Türkiye
ve Romanya arasındaki ticaret için adil rekabet
koşullarını yaratmak;
Ticaretteki
engellerin kaldırılması suretiyle, dünya
ticaretinin ahenkli gelişmesi ve genişlemesine
katkıda bulunmak;
Türkiye
ve Romanya arasındaki işbirliğini arttırmak.
BÖLÜM I
SANAYİ ÜRÜNLERİ
MADDE 2
Kapsam
Bu
bölüm hükümleri Taraf ülkeler menşeli sanayi
ürünlerine uygulanacaktır. İşbu Anlaşmanın
amaçları bakımından, “sanayi ürünleri”
deyimi Ek I de yer alan ürünler hariç olmak
üzere, Armonize Mal Tanımlaması ve Kodlama
Sisteminin 25 ila 97’nci fasılları arasında yer
alan ürünler anlamındadır.
İşbu
Anlaşmanın 3 ila 9’uncu Maddeleri hükümleri, 10
ve 11’inci Maddelerde belirtilen ürünlere
uygulanmaz.
MADDE 3
İthalat Gümrük
Vergileri
Taraflar
arasındaki ticarette, işbu Anlaşmanın
yürürlüğe girdiği tarihten itibaren ithalatta
hiçbir yeni gümrük vergisi konulmayacak ya da
varolan vergiler arttırılmayacaktır.
Romanya,
Ek II’de sayılan Türkiye menşeli ürünler
ithalatında uyguladığı gümrük vergilerini,
işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihte
kaldırılacaktır.
Ek III
ve IV’te sayılan ürünler için, Romanya’nın
Türkiye menşeli ürünler ithalatında
uyguladığı gümrük vergileri, sözkonusu Eklerde
belirtilen takvime göre tedricen kaldırılacaktır.
EK II,
III ve IV’te sayılmayan ürünler için
Romanya’nın Türkiye menşeli ürünler
ithalatında uyguladığı gümrük vergileri
aşağıda belirtilen takvime göre tedricen
kaldırılacaktır:
- İşbu
Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihte % 80’ine
- 1.1.1998
tarihinde % 60’ına;
- 1.1.1999
tarihinde % 50’sine;
- 1.1.2000
tarihinde % 35’ine;
- 1.1.2001
tarihinde % 20’sine;
- 1.1.2002
tarihinde % 0’ına.
Türkiye,
Ek V’te sayılan ürünler hariç olmak üzere,
Romanya menşeli ürünler ithalatında uyguladığı
gümrük vergilerini bu Anlaşmanın yürürlüğe
girdiği tarihte kaldırılacaktır.
Ek
V’te sayılan ürünlerde, Türkiye’nin Romanya
menşeli ürünler ithalatında uyguladığı
gümrük vergileri, sözkonusu Ekte belirtilen
takvime göre kaldırılacaktır.
Türkiye
ve Romanya’nin Avrupa Topluluğuna karşı
yükümlülüklerinde meydana gelen her türlü
değişiklik, Ortak Komite’ye intikal
ettirilecektir.
MADDE 4
Temel Vergiler
Bu
Anlaşma ile tesis edilen aşamalı indirimlere
konu olan her ürün için uygulanacak temel
vergiler, 1.1.1997 tarihinde yürürlükte
bulunan En Fazla Müsadeye Mazhar Ülkelere
uygulanan vergi oranlarıdır.
İşbu
Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden sonra,
özellikle DTÖ içerisinde imzalanan tarife
anlaşmasından kaynaklanan nedenlerle, erga
omnes bazda tarife indirimi yapılması
durumunda, indirimlerin uygulandığı tarihten
itibaren, bu indirilmiş vergiler 1’inci
Paragrafta belirtilen temel vergilerin yerini
alacaktır.
2’nci
Paragraf hükümlerince hesaplanan indirilmiş
vergiler, ilk ondalık kesirin tam sayıya
yuvarlanması yoluyla uygulanacaktır.
Taraflar,
söz konusu gümrük vergileri konusunda
birbirlerini bilgilendireceklerdir.
MADDE 5
Gümrük Vergileri ile
Eş Etkili Vergiler
Taraflar
arasındaki ticarette, işbu Anlaşmanın
yürürlüğe girdiği tarihten itibaren
ithalatta hiçbir yeni gümrük vergisine eş
etkili vergi konulmayacaktır.
Romanya’nın
ithalatta gümrük formaliteleri için tahsil
ettiği ad valorem % 0.5 oranındaki harç
dışındaki tüm gümrük vergisiyle eş etkili
vergiler işbu Anlaşmanın yürürlüğü
girdiği tarihte kaldırılacak; söz konusu
harç ise, işbu Anlaşmanın yürürlüğe
girdiği tarihte % 0.25 oranına indirilecek ve
en geç 1997 yılı sonunda kaldırılacaktır.
MADDE 6
Mali Nitelikteki
Gümrük Vergileri
3’üncü
Madde hükümleri aynı zamanda mali nitelikteki gümrük
vergilerine de uygulanacaktır.
MADDE 7
İhracat Gümrük
Vergileri ve Eş Etkili Vergiler
Türkiye
ile Romanya arasındaki ticarette hiçbir yeni
ihracat gümrük vergisi veya eş etkili vergi ve
resim konulmayacaktır.
Romanya’nın
ihracatta gümrük formaliteleri için tahsil ettiği
ad valorem % 0.5 oranındaki harç dışındaki tüm
gümrük vergisiyle eş etkili vergiler işbu
Anlaşmanın yürürlüğü girdiği tarihte
kaldırılacak; söz konusu harç ise, işbu
Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihte % 0.25
oranına indirilecek ve en geç 1997 yılı sonunda
kaldırılacaktır.
MADDE 8
İthalat
Miktar Kısıtlamaları ve Eş Etkili
Tedbirler
İşbu
Anlaşmanın yürürlüğe giriş tarihinden itibaren
taraflar arasındaki ticarette ithalata yeni miktar
kısıtlaması veya eş etkili hiçbir tedbir
konulmayacaktır.
Taraf
ülkeler menşeli ürünlerinin ithalatında
uygulanan tüm miktar kısıtlamaları ve eş etkili
tedbirler işbu Anlaşmanın yürürlüğe giriş
tarihinde kaldırılacaktır.
MADDE 9
İhracat Miktar
Kısıtlamaları ve Eş Etkili Tedbirler
İşbu
Anlaşmanın yürürlüğe giriş tarihinden itibaren
taraflar arasındaki ticarette ihracata yeni miktar
kısıtlaması veya eş etkili hiçbir tedbir
konulmayacak, var olanlar daha kısıtlayıcı hale
getirilmeyecektir.
Türkiye’nin
Romanya’ya ihracatında miktar kısıtlamaları ve
eş etkili tedbirler işbu Anlaşmanın yürürlüğe
girdiği tarihte kaldırılacaktır.
Romanya’nın
Türkiye’ye ihracatında miktar kısıtlamaları ve
eş etkili tedbirler, Ek VI’da sayılanlar hariç
olmak üzere, işbu Anlaşmanın yürürlüğe
girdiği tarihte kaldırılacaktır. Ek VI’da
sayılan ürünlere uygulanan miktar kısıtlamaları
ve eş etkili tedbirler aşamalı olarak indirilecek
ve en geç 1998 sonu itibarıyla kaldırılacaktır.
MADDE 10
Tekstil Ürünleri Ticareti
İşbu
Anlaşmanın A Protokolü ile Tekstil ürünlerine
uygulanacak düzenlemeler belirlenmektedir.
MADDE 11
AKÇT Ürünleri Ticareti
İşbu
Anlaşmanın B Protokolü ile, bu Protokol’de sayılan
Demir ve çelik ürünlerine uygulanacak düzenlemeler
belirlenmektedir.
BÖLÜM II
TARIM VE BALIKÇILIK
ÜRÜNLERİ
MADDE 12
Kapsam
Bu bölüm
hükümleri taraf ülkeler menşeli tarım ve
balıkçılık ürünlerine uygulanacaktır.
“Tarım
ürünleri” deyimi, Armonize Mal Tanımlaması ve
Kodlama Sisteminin 1 ila 24’üncü fasılları
içersinde yer alan ve işbu Anlaşmanın Ek I’inde
sayılan ürünler anlamındadır.
MADDE 13
İşlenmiş Tarım
Ürünleri
İşbu
Anlaşmanın C Protokolü ile bu Protokol’de sayılan
işlenmiş tarım ürünlerine uygulanacak düzenlemeler
belirlenmektedir.
MADDE 14
Taviz Değişimi
Taraflar, bu
Bölüm hükümleri ve bu Protokol ile belirlenen
hükümlere uygun olarak, birbirlerine Ek VII ve Ek
VIII’de belirtilen tavizleri tanıyacaklardır.
Taraflar:
Tarımın
ekonomilerindeki rolünü,
Taraflar
arasındaki tarım ürünleri ticaretinin
geliştirilmesini,
Tarım
ürünlerinin özel hassasiyetini,
Tarafların
tarım politikası kurallarını,
Dünya
Ticaret Örgütü çerçevesinde Uruguay Round
Çoktaraflı Ticaret Müzakerelerinin
sonuçlarını göz önünde bulundurarak,
tarım
politikalarının izin verdiği ölçüde, tarım
ürünleri ticaretinin ahenkli bir şekilde
gelişmesini teşvik etmeye ve bu meseleyi Ortaklık
Komitesi’nde düzenli olarak tartışmaya hazır
olduklarını beyan ederler.
Türkiye
ve Romanya, işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği
tarihten itibaren karşılıklı ticarette tarım
ürünlerinin ithalatında miktar kısıtlaması
uygulamayacaklardır.
İşbu
Anlaşmanın yürürlüğe giriş tarihinden
itibaren, Romanya ile Türkiye arasındaki ticarette
ithalat ve ihracata yeni miktar kısıtlaması veya
eş etkili hiçbir tedbir konulmayacak, var olanlar
daha kısıtlayıcı hale getirilmeyecektir.
MADDE 15
Tavizler ve Tarım
Politikaları
Madde 13
ve 14 ile tanınan tavizlere halel gelmeksizin,
II’nci Bölüm hükümleri, tarafların tarım
politikalarını uygulamalarını ya da Dünya
Ticaret Örgütü’nden kaynaklanan
yükümlülükler de dahil olmak üzere bu
politikalar çerçevesinde alacakları önlemleri
herhangi bir şekilde kısıtlamayacaktır.
Taraflar,
izledikleri tarım politikaları ya da aldıkları
önlemlerde, işbu Anlaşma ile belirlenen tarım
ürünleri ticaretine ilişkin koşulları
etkileyebilecek nitelikteki değişiklikleri Ortak
Komite’ye bildireceklerdir. Herhangi bir tarafın
durumun incelenmesi talebi üzerine Ortak Komite’de
danışmalarda bulunulacaktır.
MADDE 16
Özel Koruma Hükümleri
İşbu
Anlaşmanın diğer hükümleri ve özellikle 28’inci
Madde hükümü saklı kalmak üzere, tarım
piyasalarının özel hassasiyeti gözönünde
bulundurularak, bu Anlaşma kapsamında tavize konu
karşı taraf menşeli bir ürünün ithalatının diğer
taraf pazarında ciddi güçlüklere yol açması
halinde, ilgili taraf, soruna uygun bir çözüm
bulunması amacıyla diğer Taraf ile danışmalarda
bulunacaktır. İlgili taraf, soruna bir çözüm
bulununcaya kadar gerekli gördüğü tedbirleri
alabilecektir.
BÖLÜM III
HİZMETLER VE YATIRIMLAR
MADDE 17
Taraflar,
hizmetler ve yatırımlar gibi belirli alanların
giderek artan önemini dikkate alırlar. İlgili DTÖ
hükümlerini de gözönünde bulundurarak,
özellikle Avrupa bütünleşmesi çerçevesinde
aralarındaki işbirliğinin tedricen geliştirilmesi
ve genişletilmesi amacıyla, yatırımlar ve hizmet
ticaretinde pazarlarının karşılıklı
açılmasını ve tedricen serbestleştirilmesini
sağlamak amacıyla işbirliğinde bulunacaklardır.
Türkiye
ve Romanya, bu Anlaşma dahilinde karşılıklı
ilişkilerini geliştirmek ve derinleştirmek
amacıyla, işbirliği imkanlarını Ortak
Komite’de ele alacaklardır.
BÖLÜM IV
GENEL HÜKÜMLER
MADDE 18
Menşe Kuralları ve
Gümrük İdareleri Arasında İşbirliği
Protokol
D ile, Menşe kuralları ve idari işbirliği
yöntemlerine ilişkin düzenlemer belirlenmektedir.
İşbu
Anlaşmanın Tarafları, ticarete getirilen
formalitelerin mümkün olduğu ölçüde
azaltılması, bu hükümlerin uygulanmasından
doğacak her türlü güçlüğe karşılıklı
olarak tatmin edici çözümler bulunması ve bu
Protokol hükümleri ile Anlaşmanın 3 ila 9’uncu
ve 14, 19, ve 20’nci Maddelerin etkin ve ahenkli
bir şekilde uygulanmasını sağlamak için, Ortak
Komite tarafından düzenli gözden geçirmeler ve
idari işbirliğini ilgilendiren düzenlemeler dahil
olmak üzere uygun önlemleri alacaklardır.
MADDE 19
İç Vergilendirme
Taraflar,
taraf ülkeler menşeli aynı veya benzer ürünler
arasında, ister doğrudan doğruya ister dolaylı
olarak, bir farklı muamele yaratan dahili mali vergi
nitelikli her türlü tedbir veya uygulamadan
kaçınacaklardır.
Bir
Taraftan diğer Tarafa ihraç olunan ürünler, bu
ürünlere konmuş olan doğrudan veya dolaylı
vergilerin tutarını aşan bir iç vergi iadesinden
yararlanamaz.
MADDE 20
Genel İstisnalar
İşbu
Anlaşma, kamu ahlakı, kamu düzeni veya kamu
güvenliği; insan, hayvan ve bitki ya da çevre
sağlığının korunması; tarihi veya arkeolojik değer
taşıyan ulusal hazinelerin veya sınai ve ticari
mülkiyetin korunması; altın ya da gümüşe ilişkin
kurallar; tükenebilir doğal kaynakların korunması
gerekçeleriyle malların ithaline, ihracına veya
transit geçişine getirilecek yasaklamalara veya
kısıtlamalara engel teşkil etmeyecektir. Ancak, bu
kısıtlama veya yasaklamalar, keyfi bir ayırım
vesilesi oluşturmayacak veya Akit Taraflar arasında
ticareti gizli olarak kısıtlamak amacıyla
kullanılmayacaktır.
MADDE 21
Güvenlik İstisnaları
Bu
Anlaşmada yer alan hükümlerden hiçbiri, Taraflardan
birinin aşağıdaki amaçlarla gerekli görülen
herhangi bir tedbiri almasını engellemez:
Temel
güvenlik çıkarlarına aykırı olarak bilgi
açıklanmasının önlenmesi;
Özel
olarak askeri amaçlı olmayan ürünlerde
rekabet koşullarının bozulmaması koşuluyla,
silah, mühimmat veya savaş malzemesinin
ticareti ve üretimi ya da savunma amaçlı
olarak yapılan zaruri araştırma, geliştirme
ya da üretim;
Hukukun
ve düzenin sağlanmasını etkileyen ciddi iç
karışıklıklar, savaş zamanı ya da savaş
tehditinin oluştuğu uluslararası gerilim
zamanlarında ya da barış ve uluslararası
güvenliğin sağlanması amacına yönelik
yükümlülüklerin yerine getirilmesi
bakımından güvenlik için esas teşkil eden
tedbirler.
MADDE 22
Devlet Tekelleri
Taraflar,
1998 yılına kadar, aşamalı olarak, ticari nitelikteki
her türlü devlet tekelinin, Tarafların vatandaşları
arasında, malların temin olunması ve pazarlanması
koşulları ile ilgili ayrımcılık yaratmayacak
şekilde düzenlenmesini temin edeceklerdir. Ortak Komite
bu alanda kaydedilen gelişmeleri her yıl gözden
geçirecektir.
MADDE 23
Ödemeler
Taraflar,
malların dolaşımına ilişkin ödemelerde,
ödemeler dengesinin cari işlemler bölümüne
ilişkin her türlü muamelenin konvertıbıl
dövizler üzerinden serbestçe yapılmasına izin
verilmesini taahhüt ederler.
Türkiye
ve Romanya’nın ödemeler dengesinin cari işlemler
bölümüne ilişkin olarak aldığı ve malların
serbest dolaşımını ilgilendiren her türlü
tedbir, tarafların Uluslararası Para Fonu ile
mevcut ilişkileri çerçevesinde uygulayabildikleri
ölçüde Uluslararası Para Fonu Anlaşmasının
VIII’inci Maddesinde belirtilen koşullar ile
uyumlu olacaktır.
MADDE 24
İşletmelere
İlişkin Rekabet Kuralları
Aşağıdaki
hususlar Taraflar arasındaki ticareti etkilediği
ölçüde, işbu Anlaşmanın düzgün şekilde
işlemesi ile bağdaşmaz sayılır:
Rekabetin
önlenmesi, kısıtlanması veya
saptırılmasını amaçlayan veya etki
itibariyle bu sonucu doğuran tüm
işletmelerarası anlaşmalar, işletme
birlikleri tarafından alınan kararlar ve ortak
uygulamalar;
Bir
veya birden fazla işletme tarafından
Taraflardan birinin topraklarının tümünde
veya bunun önemli bir bölümünde sahip
oldukları hakim durumun kötüye kullanılması;
Belirli
işletmeleri veya malların üretimini kayırarak
rekabeti bozan veya bozma tehlikesi doğuran her
devlet yardımı.
Bu
Maddeye aykırı her türlü uygulama, Avrupa
Ekonomik Topluluğu’nu kuran Antlaşmanın 85, 86
ve 92 Maddelerindeki kuralların uygulanmasından
kaynaklanan kriterler çerçevesinde
değerlendirilecektir.
Ortak
Komite, işbu Anlaşmanın yürürlüğe girdiği
tarihten itibaren üç yıl içerisinde, 1 ve 2’nci
Paragrafların uygulanması için gerekli kuralları
kabul edecektir.
Taraflar,
Paragraf 1 (c) hükümlerinin uygulanması
amacıyla, işbu Anlaşmanın yürürlüğe
girmesini izleyen ilk beş yıl boyunca,
Romanya’da verilen her türlü devlet
yardımında, Avrupa Ekonomik Topluluğu’nu
kuran Antlaşma’nın Madde 92 (3) (a)’sında
tanımlanan kriterler bakımından Türkiye için
kabul edilen bölgeler ile Romanya’nın aynı
şekilde değerlendirileceği hususunu kabul
ederler. Ortak Komite, Romanya’nın ekonomik
durumunu göz önünde bulundurarak, bu sürenin
beş yıl daha uzatılıp uzatılmayacağını
kararlaştıracaktır.
Her
bir taraf, talep edildiği taktirde, verilen
yardımların toplam miktarı ve dağıtımı
hakkında diğer tarafa yıllık rapor sunarak ve
yardım planları hakkında bilgi vererek devlet
yardımları alanında şeffaflığı
sağlayacaktır. Bir Tarafın talebi üzerine,
diğer Taraf, devlet yardımlarıyla ilgili özel
durumlar hakkında bilgi sağlayacaktır
Bu
Madde’nin Paragraf 1(c) hükümleri, Bölüm
II’de atıfta bulunulan tarım ürünlerine
uygulanmaz.
Türkiye
veya Romanya, herhangi bir uygulamanın bu maddenin
1’inci Paragrafın kuralları ile bağdaşmaz
olduğunu düşünürse ve,
bu
uygulamanın, 2’nci Paragrafta atıfta
bulunulan uygulama kuralları ile yeterince
ilişkilendirilememiş olması; veya,
böyle
kuralların bulunmaması ve bu tür
uygulamaların diğer tarafın çıkarlarına
önemli zarar vermesi veya zarar tehdidinde
bulunması ya da yerel endüstride maddi zarara
yol açması durumlarında,
sözkonusu
Taraf, Ortak Komite’de konu hakkında
danışmalarda bulunduktan sonra ya da danışma
talebinin üzerinden otuz çalışma günü
geçtikten sonra uygun tedbirleri alabilir.
1’inci
Paragrafın (c) bendine aykırı uygulamalar
sözkonusu olduğunda, yukarıda sözü edilen
tedbirler, ancak DTÖ/GATT 94 hükümlerinin bu
tedbirlere uygulanabilir olduğu durumlarda ve
yalnızca DTÖ/GATT 94 ile veya DTÖ/GATT 94’ün
gözetimiyle oluşturulmuş veya Taraflar arasında
geçerli olan başka bir mekanizma tarafından
belirlenen usul ve koşullar çerçevesinde
uygulamaya konulabilecektir.
Taraflar,
2’nci Paragraftaki hiçbir hükme ters düşmeyecek
şekilde, profesyonellik ve iş gizliliğinin
gerektirdiği sınırlamaları gözönünde
bulundurarak bilgi değişiminde bulunacaklardır.
MADDE 25
Kamu Alımları
Taraflar,
kamu alım piyasalarının liberalizasyonunu işbu
Anlaşmanın bir amacı olarak mütalaa ederler.
Ortak
Komite, bu alanda kaydedilen gelişmeleri her yıl
gözden geçirecektir.
MADDE 26
Fikri, Sınai ve Ticari
Mülkiyet
Taraflar,
bu Madde hükümleri çerçevesinde, en yüksek
uluslararası standardlar ve Ek IX’da sayılan
uluslararası konvansiyonlar uyarınca, bu mevzuatın
etkin bir şekilde uygulanması da dahil olmak
üzere, 1998 yılı sonuna kadar fikri, sınai,
ticari mülkiyet haklarının uygun ve etkin bir
şekilde korunmasını sağlayacaklardır.
İşbu
Anlaşmanın tarafları, ticaret sapmasının, bu
hakların ihlalinin ve özellikle sahtecilik ve
korsanlığın önlenmesini sağlayacak şekilde
uygulanması için gerekli tüm tedbirleri
alacaklardır.
Ortak
Komite, fikri mülkiyet haklarının uygulanmasını
izleyecektir. Taraflardan birinin talebi üzerine,
fikri mülkiyet haklarına ilişkin herhangi bir
konuda Ortak Komite’de danışmalar
yapılabilecektir.
Taraflar,
işbu Anlaşmanın yürürlüğe girmesiyle birlikte,
birbirlerine, herhangi bir ikili anlaşma ile
üçüncü ülkelere tanınandan daha az
ayrıcalıklı muamelede bulunmayacaklardır.
MADDE 27
Damping
Taraflardan
birisi, işbu Anlaşma kapsamındaki ticari
ilişkilerinde Gümrük Tarifeleri ve Ticaret Genel
Anlaşması’nın VI’ncı Maddesi anlamında damping
yapılmakta olduğunu tesbit ederse, bu uygulamaya
karşı, Gümrük Tarifeleri ve Ticaret Genel
Anlaşmasının VI’ncı Maddesine ve ilgili iç
mevzuatı ile belirlenen kurallara uygun olarak, 32’nci
Maddede yer alan koşullar ve belirlenen usullere göre
uygun tedbirleri alabilir.
MADDE 28
Herhangi bir Ürünün
İthalatında Acil Önlem
Yüksek
miktarlarda ve belirli koşullarda ihal edilen bir malın
ithalatının ,
İthalatçı
Tarafın topraklarındaki benzer veya doğrudan
rakip ürünlerin yerli üreticileri için ciddi
bir zarara,
Ekonominin
herhangi bir sektöründe veya bir bölgenin
ekonomik durumunda ciddi bozulmalara yol açacak
güçlüklere,
neden
olması veya bunun ihtimal dahilinde olması durumunda,
ilgili Taraf 32’nci Maddede yer alan koşullar ve
usullere göre uygun tedbirler alabilir.
MADDE 29
Yapısal Uyum
Taraflar
3’üncü Madde hükümlerinden sapma olarak,
istisnai ve sınırlı bir süre için gümrük
vergilerinin yükseltilmesi şeklinde tedbir
alabilirler.
Bu
önlemler yalnızca bebek endüstriler veya yeniden
yapılanma aşamasında olan ya da özellikle önemli
sosyal sorunların ortaya çıkmasına neden
olabilecek ve ciddi güçlükler içerisinde bulunan
sektörler bakımından sözkonusu olabilecektir.
Taraflardan
biri menşeli ürünlerin ithalatında sözkonusu
tedbirler kapsamında Türkiye ve Romanya’da
uygulanabilecek gümrük vergileri, ad valorem % 25
oranını geçemeyecek ve Taraf ülkeler menşeli
ürünler için bir tercih unsuru içerecektir.
Sözkonusu tedbirlere tabi ürünlerin toplam ithalat
tutarı, I’inci Bölüm ile tanımlanan toplam
sanayi ürünleri ithalatının, istatistiklerin
temin edilebildiği son yıl itibariyle % 15’ini
geçemeyecektir.
Sözkonusu
tedbirler, Ortak Komite tarafından daha uzun bir
süreye izin verilmediği sürece, 5 yılı
aşmayacak bir süre için uygulanacaktır. En geç
geçiş döneminin sonunda bu tedbirlerin
uygulanmasına son verilecektir.
Bir
ürüne uygulanan tüm gümrük vergileri, miktar
kısıtlamaları, eş etkili vergi ve resimler ile
eş etkili tedbirlerin tamamen kaldırılmasından
itibaren beş yıldan fazla bir süre geçtikten
sonra, sözkonusu ürüne karşı bu tür tedbirler
getirilemeyecektir.
Türkiye
ve Romanya, alacakları istisnai tedbirlere ilişkin
olarak Ortak Komite’yi bilgilendirecekler ve diğer
tarafın talebi üzerine, sözkonusu tedbirler ve bu
tedbirlerin uygulanacağı sektörler konusunda,
tedbirlerin uygulanmasından önce Ortak Komite’de
danışmalarda bulunacaklardır. Taraflar, sözkonusu
tedbirleri alırken, bu madde uyarınca uygulanacak
gümrük vergilerinin kaldırılması için Ortak
Komite’ye bir takvim sunacaklardır. Sözkonu
takvim, bu vergilerin en geç uygulanacakları
dönemin son iki yıl içinde eşit oranlarda
aşamalı olarak kaldırılmasını sağlayacaktır.
Ortak Komite farklı bir takvimi kararlaştırabilir.
MADDE 30
Reeksport ve Ciddi
Kıtlık
7 ve
9’uncu Maddeler hükümlerine uyulması, bir üründe,
bahis
konusu üründe, ihracatçı Tarafın ihracat
miktar kısıtlaması, ihracat vergisi veya eş
etkili vergi ve resim uygulamakta olduğu bir
üçüncü ülkeye re-eksporta yol açmakta ise;
veya,
İhracatçı
Taraf için önem taşıyan bu üründe ciddi bir
kıtlığa veya kıtlık tehdidine yol açmakta
ise,
ve yukarıda
değinilen durumların, ihracatçı Taraf için büyük
güçlükler yaratması veya yaratması ihtimalini ortaya
çıkarması halinde, bu Taraf 32’nci Maddede yer alan
koşul ve usullere göre uygun tedbirleri alabilir. Bu
önlemler ayırım gözetilmeyecek şekilde uygulanacak
ve var olmalarını gerektiren sebepler ortadan
kalktığında sona erdirilecektir.
MADDE 31
Yükümlülüklerin
Yerine Getirilmesi
Taraflar,
işbu Anlaşmadan kaynaklanan yükümlülüklerin
yerine getirilmesi için gerekli tüm tedbirleri
alırlar. Taraflar, işbu Anlaşma ile belirlenen
amaçlara ulaşılmasını sağlayacaklardır.
Taraflardan
biri, diğer Tarafın, işbu Anlaşmadan doğan bir
yükümlülüğünü yerine getirmediği kanısına
varırsa uygun tedbirleri alabilir. Ancak, bu
önlemleri alan taraf, özel aciliyete sahip durumlar
dışında, söz konusu önlemleri almadan önce,
soruna her iki taraf için de kabul edilebilir bir
çözüm bulunmasının sağlanması ve durumun
esaslı bir şekilde incelenebilmesi için Ortak
Komite’ye gerekli tüm bilgileri sağlayacakladır.
Bu
önlemlerin seçiminde öncelik işbu Anlaşmanın
işleyişine en az zarar verecek olanlara
verilecektir. Bu önlemler, diğer taraf talep
ettiği taktirde, Ortak Komite’de danışmalara
tabi olacaktır.
MADDE 32
Korunma Tedbirlerini
Uygulama Usulü
Türkiye
ya da Romanya’da, ürünlerin ithalatının Madde
28’de belirtilen güçlüklerin ortaya çıkmasına
müsait bir duruma yol açması halinde, ticaret
akışına ilişkin ivedi bilgilendirme koşullarına
dair idari usuller çerçevesinde diğer taraf
bilgilendirilecektir.
Türkiye
ya da Romanya, 27, 28, 29 ve 30’uncu Maddelerde
belirlenen durumlarda belirtilen önlemlerin
alınmasında ya da Paragraf 3(d)’nin
uygulandığı durumlarda, en kısa zamanda her iki
taraf için de kabul edilebilir bir çözüm
bulunabilmesi amacıyla, Ortak Komite’ye gerekli
bütün bilgileri sağlayacaktır.
İşbu
Anlaşmanın işleyişine en az zararlı olan
önlemlere öncelik verilecektir.
Koruma
önlemleri en kısa zamanda Ortak Komite’ye
bildirilecek ve bu önlemler, koşulların izin
verdiği ölçüde ve en kısa zamanda
kaldırılmalarını sağlayacak bir takvim
belirlenmesi amacıyla, Ortak Komite’de düzenli
danışmalara tabi olacaktır.
2’nci
Paragrafın uygulanmasıyla ilgili olarak,
aşağıdaki hükümlere başvurulacaktır:
Madde
28’de belirtilen durumlardan kaynaklanan
güçlükler Ortak Komite’de incelenecek ve bu
güçlüklerin sona erdirilmesi için gereken her
türlü karar alınabilecektir.
Sorunun
Ortak Komite’ye intikal ettirilmesini izleyen
30 gün içerisinde, söz konusu güçlüklerin
sona erdirilmesine yönelik bir karar
alınamamış olması ya da diğer tatmin edici
çözümlerin bulunamamış olması halinde,
ithalatçı Taraf, sorunun çözümlenmesi için
uygun korunma tedbirlerini alabilir. Sözkonusu
tedbirler, ortaya çıkan güçlüğün
çözümlenmesi için ihtiyaç duyulan kapsamı
aşmamalıdır.
Madde
27 hükümleri bakımından, damping
soruşturması başlatan Taraf, damping davası
hakkında en kısa sürede Ortak Komite’yi
bilgilendirecektir. Konunun Ortak Komite’ye
intikal ettirilmesinden sonra 30 gün içerisinde
damping uygulamasına son verilememesi veya
başka bir tatmin edici çözümün bulunamaması
halinde, ithalatçı ülke uygun tedbirleri
alabilir.
Madde
30 hükümleri bakımından, bu Maddede atıfta
bulunulan güçlükler, incelenmek üzere Ortak
Komite’ye intikal ettirilecektir.
Ortak
Komite, söz konusu güçlükleri sona erdirmeye
yönelik olarak herhangi bir kararı alabilir.
Konunun intikal ettirildiği tarihten itibaren 30
gün içerisinde böyle bir kararın
alınamaması halinde, ihracatçı taraf, söz
konusu ürünlerin ihracatında uygun önlemleri
alabilir.
Önceden
durum değerlendirmesi yapılmasını ya da
bilgilendirmeyi imkansız kılan olağandışı
koşulların ivedi bir tedbir alınmasını
gerektirmesi halinde, Türkiye veya Romanya 24,
27, 28, 29, 30, ve 33’üncü Maddelerde
belirlenen durumlarda, ortaya çıkan durumu
telafi etmekle sınırlı olmak üzere, gerekli
ihtiyati ve geçici tedbirleri uygulayabilir.
Söz konusu tedbirler en kısa zamanda Ortak
Komite’ye bildirilecektir.
MADDE 33
Ödemeler Dengesi
Güçlükleri
Taraflar,
ödemeler dengesi güçlüğü nedeniyle ithalata
uygulunan tedbirler de dahil olmak üzere her türlü
kısıtlayıcı tedbirden kaçınmaya gayret
edeceklerdir. Bu tür tedbirlerin uygulanması
halinde, bu tedbirleri uygulayan taraf, diğer
Tarafa, söz konusu tedbirlerin kaldırılmasına
yönelik bir takvimi bildirecektir.
Türkiye
veya Romanya’nın önemli bir ödemeler dengesi
güçlüğü içinde veya tehdidi altında bulunması
halinde, Ticaret ve Tarifeler Genel Anlaşması
çerçevesinde belirlenen koşullara veya
Uluslararası Para Fonu Anlaşması’nın
VIII’inci Maddesine uygun olarak, sınırlı bir
süre için, ithalatla ilgili önlemler de dahil
olmak üzere, ödemeler dengesi açığını kapamak
üzere gerekenin ötesinde olmamak koşuluyla
kısıtlayıcı tedbirler alabilirler. Türkiye veya
Romanya, mevcut durum hakkında diğer Tarafı derhal
haberdar edecektir.
Kısıtlayıcı
tedbirler, yatırımlara ilişkin transferlere ve
özellikle yatırımlardan ya da yeniden
yatırımlardan elde edilen kazançların veya
bunlardan kaynaklanan her türlü diğer kazancın
transferine uygulanmayacaktır.
MADDE 34
Geliştirici Hüküm
Taraflardan
biri bu Anlaşma ile kurulan ilişkileri, Anlaşmanın
kapsamadığı alanlara yaymak suretiyle geliştirmenin,
her iki Taraf ekonomisinin çıkarları bakımından
yararlı olacağı görüşünü taşıdığı takdirde,
diğer tarafa gerekçeli bir talep sunacaktır. Taraflar,
Ortak Komiteye, bu talebi incelemesi ve uygun görmesi
halinde tavsiyelerde bulunması talimatını
verebilirler.
MADDE 35
Ortak Komite’nin
Kurulması
Bu
vesile ile, her iki tarafın da temsil edileceği bir
Ortak Komite kurulmuştur. Ortak Komite işbu
Anlaşmanın idaresinden sorumlu olacak ve
Anlaşmanın düzgün şekilde uygulanmasını
sağlayacaktır.
Taraflar,
bu Anlaşmanın düzgün şekilde uygulanması
amacıyla, Ortak Komite içinde bilgi değişiminde
bulunacaklar ve herhangi bir tarafın talebi üzerine
danışmalar yapılacaktır. Ortak Komite, Taraflar
arasındaki ticaretteki engellerin daha da ileri
derecede ortadan kaldırılması olanağını
düzenli olarak inceleyecektir.
Ortak
Komite, bu Anlaşmada öngörülen hallerde karar
alacaktır. Ortak Komite, diğer konularda
tavsiyelerde bulunabilir.
MADDE 36
Ortak Komite’nin
Usulleri
Ortak
Komite, işbu Anlaşmanın düzgün bir şekilde
uygulanması için, gerekli olduğu her zaman ve
yılda en az bir defa uygun seviyede toplanacaktır.
Tarafların her biri, bir toplantı yapılmasını
talep edebilir.
Ortak
Komite müşterek mutabakat ile karar verecektir.
Bir
Tarafın Ortak Komite’deki temsilcisi, bir kararı,
anayasal gereklerin tamamlanmasına bağlı olarak
kabul ettiği takdirde, kararda daha geç bir tarih
belirtilmemiş ise, karar, bu çekincenin
kaldırıldığının bildirildiği tarihte
yürürlüğe girecektir.
Ortak
Komite, çalışmalarına ilişkin usul kurallarını
kabul edecek ve bu kurallar, diğer kuralların yanı
sıra, toplantı çağrılarının yapılması,
Başkanın tayini ve görev süresine dair hükümler
de içerecektir.
Ortak
Komite, görevlerini yerine getirmekte kendisine
yardımcı olmaları için gerekli gördüğü alt
komiteler ve çalışma grupları kurulmasına karar
verebilir.
MADDE 37
Başka Anlaşmalar
Tarafından Düzenlenen Ticari İlişkiler
İşbu
Anlaşma, kendisinin getirdiği menşe kuralları
hükümlerini ve ticaret rejimini olumsuz yönde
etkilemedikçe, gümrük birliklerinin, serbest
ticaret bölgelerinin muhafazasına veya kurulmasına
veya sınır ticareti için düzenlemelere
gidilmesine engel teşkil etmeyecektir.
Taraflar
arasında, gümrük birliği veya serbest ticaret
alanları kuran anlaşmalar hakkında ya da, talep
edilmesi halinde Tarafların üçüncü ülkelere
karşı ticaret politikasına ilişkin hususlarda
Ortak Komite’de danışmalar yapılacaktır.
MADDE 38
Protokoller Ve Ekler
İşbu
Anlaşmanın Ekleri, Protokolleri ve Ortak
Deklerasyonları bu Anlaşmanın ayrılmaz
parçasını oluşturur.
Ortak
Komite, Protokolleri ve Ekleri tadil etmeyi
kararlaştırabilir.
MADDE 39
Ülkesel Uygulanma
İşbu
Anlaşma Tarafların ülkeleri içerisinde
uygulanacaktır.
MADDE 40
Tadilat
İşbu
Anlaşmanın 35’inci Maddesinin 3’üncü Paragrafı
ve 38’inci Maddesinin 2’nci Paragrafında atıfta
bulunulanlar dışında kalan ve Ortak Komite tarafından
onaylanan Anlaşma tadilatı, kabul için Taraflara
sunulacak ve kabul edildiği taktirde yürürlüğe
girecektir.
MADDE 41
Yürürlüğe Giriş
İşbu
Anlaşma, Tarafların tarafların kendi usullerine
göre onaylanacaktır.
İşbu
Anlaşma, Tarafların, Anlaşmanın onaylanması
için bu Maddenin 1’inci Paragrafında belirtilen
işlemlerin tamamlandığını birbirlerine
bildirmelerini izleyen ikinci ayın ilk gününden
itibaren yürürlüğe girecektir.
MADDE 42
Sona Erme
İşbu
Anlaşma sınırsız süre için yapılmıştır.
Taraflar,
işbu Anlaşmanın feshini diğer tarafa yazılı olarak
ihbar edebilirler. İşbu Anlaşma, ihbar tarihinden
altı ay sonra yürürlükten kalkar.
BUNUN KANITI
OLARAK aşağıda imzaları bulunan tam yetkili
temsilciler bu Anlaşmayı imzalamışlardır.
Bu Anlaşma
Ankara’da, 29 Nisan 1997 tarihinde Türkçe, Romence ve
İngilizce dillerinde ikişer kopya olarak
yapılmıştır. Farklılık halinde İngilizce metin
esastır.
|